В библиотеке имени космонавта Леонова в рамках федерального проекта «Без срока давности»
15 ноября 2025, 20:09
В минувшую субботу в библиотеке имени космонавта Леонова в рамках федерального проекта «Без срока давности» состоялась презентация второй книги стихотворений и песен «Zа СВОбоду от нацизма»
калининградского поэта, кандидата филологических наук, учителя русского языка и литературы МАОУ лицея №49 Светланы Владимировны Таран.
На встрече присутствовали студенты БФУ имени Канта, посетители читального зала и почётные гости:
- заместитель председателя Общества германо-российской дружбы Торстен Манфред Рексин,
- заслуженный юрист РФ Владимир Багалин,
- представитель Союза ветеранов военной разведки Юрий Семениченко,
- помощник депутата Госдумы, руководитель городского отделения «Боевого братства»
Василий Пономарев,
- исполнительный директор «Русской общины Калининградской области» Максим Макаров,
- главный редактор газеты «Ветеран Янтарных Рубежей» Григорий Зуевич,
- соавтор песни «Молитва матери» Оксана Малышева.
Дочери автора Вероника и Екатерина Каплуновские, ученицы 5-Э и 2-А классов лицея, исполнили песни, вошедшие в сборник: «Моя Россия», «Бойцам и волонтёрам СВО», «Боец стрелковой роты СВО».
Встреча получилась необыкновенно тёплой и душевной.
Книги были вручены самым важным и желанным гостям этого мероприятия - людям, вставшим на защиту нашей сегодняшней условно мирной жизни - участникам СВО
Олегу Корсукову и
Александру Юдину.
Кстати, именно один из участников СВО, Алексей Ефимов - лейтенант мотострелковых войск штурмового отряда «Чёрная мамба», находящийся сегодня в Луганской народной республике, стал прототипом лирического героя многих стихотворений и песен из этого сборника. И именно его фото взято за основу в дизайне обложки.
Отдельные слова благодарности прозвучали в адрес спонсоров, благодаря материальной поддержке которых книга вышла в свет: калининградский предприниматель Андрей Гутак в силу занятости не смог присутствовать на мероприятии, а Торстен Рексин произнёс на довольно уверенном русском речь, в которой сообщил о своём намерении издать эту книгу в переводе на немецкий язык.
#твоялучшаякоманда49